SPES MEA FUMUS EST
SPES MEA FUMUS EST
Wyl ick, dus sit, en smoock een
Pijpjen aen de haert,
Met een bedruckt gelaet, en oogen na
de aerd,
d' Een elboogh onder 't Hooft, soeckt
mijn gedacht de reden
Waerom 't geval my plaeght met so
veel straffigheden?
De hoop daer op, (die my vast
uytstelt dach, aen dach,
Schoon dat ick nooyt yet goets van al
mijn hoopen sach)
Belooft my wederom haest tot mijn
wensch te koomen:
En maeckt my grooter als een Keyzer
van Out Romen.
Maar nauw ist smoockend kruydt
verbrant tot stof, en asch,
Of 'k vind my in die standt daer ick
voor dees’ in was:
En nauw sie ick de roock in yd’le
lucht verswinden,
Of 'k segh, dat ick in 't minst geen
onderscheyt kan vinden,
In, of ick leef of hoop, of dat 'k
een pypje smoock;
Want 't een is niet als windt, en 't
ander niet als rook:
Willem Godschalk van Focquenbroch –
"Afrikaensche Thalia" (1678)
MY HOOP IS SOOS ROOK
Terwyl ek, hier sit, ‘n pypie te rook
by die vuurherd,
Terneergedruk, oë na die grond
gekeer,
Kop gestut op elmboog, soek ek in my
binneste die rede
Waarom die noodlot my met soveel
foltering kwel?
Die hoop, (wat my daagliks aan ‘n
lyntjie hou,
Terwyl ek nooit iets goeds van al my
hoop sien nie)
Beloof my opnuut snelle vervulling
van al my wense:
En maak my groter as ‘n keiser van
die ou Rome.
Maar nouliks is my smeulende tabak
verbrand tot stof, en as,
of ek bevind my weer in dieselfde
toestand as voorheen:
En nouliks het ek die rook sien
verdwyn in die dun lug,
Of ek dink, dat ek nie die minste
onderskeid kan vind,
Tussen lewe in hoop, en die rook van
‘n pypie,
Want die een is niks anders as wind,
en die ander niks anders as rook.
© Afrikaanse vertaling deur Johan van Breda (2016)
No comments:
Post a Comment